金大将
李东阳〔明代〕
汝何官?金大将。
汝何名?陈和尚。
好男子,明白死。
生金人,死金鬼。
胫可折,吻可裂,七尺身躯一腔血。
金人愤泣元人夸,争愿再生来我家。
吁嗟乎!衣冠左衽尚不耻,夷狄之臣乃如此。
译文及注释
译文
你担任什么官职?我是金国领兵的大将。
你叫什么名字?我叫做完颜陈和尚。
好男儿,应当清清白白,知道自己为何而死。
活着的时候是金国忠义之人,死后也是金国不灭的忠魂。
即使小腿被打断,脸嘴被割开,七尺之躯流出的仍然是一腔忠义爱国的热血。
(听闻陈和尚为国殉节)金国的人们悲愤交加,元朝的将士们则是敬仰夸赞他的忠义,交战的两边都祝祷陈和尚来生转世能够加入自己一方。
唉,就连陈和尚这样不懂得衣冠礼仪的蛮夷臣子,在国破家亡之际,也会有如此壮烈的英雄之举啊!
注释
胫:小腿。
左衽:指
李东阳
李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 1546篇诗文 34条名句
兼听则明
程登吉〔明代〕
兼听则明,偏听则暗,此魏征之对太宗;众怒难犯,专欲难成,此子产之讽子孔。欲逞所长,谓之心烦技痒;绝无情欲,谓之槁木死灰。《幼学琼林》
刻木巧匠
周晖〔明代〕
成化间,一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞饾饤满案,一人挽篷索,一人握橹,一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。
北风吹
于谦〔明代〕
北风吹,吹我庭前柏树枝。
树坚不怕风吹动,节操棱棱还自持。
冰霜历尽心不移,况复阳和景渐宜。
闲花野草尚葳蕤,风吹柏枝将何为?
北风吹,能几时?