狂泉
沈约〔南北朝〕
昔有一井,井中一水,号曰“狂泉”。井人饮此水,无不狂,唯井君穿井而汲,独得无恙。井人既并狂,谋谓井主之不狂为狂,于是聚谋,共执井主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具,井主不任其苦,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂,君臣大小,其狂若一,众乃欢然。
译文及注释
译文
从前有一个国家,全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人饮这水,都变得疯狂;唯有国王开凿水井,喝井水才可以不受影响。全国的人都疯了之后,反而觉得国王没疯才是疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的“疯病”,他们给国王用了各种治疗方法,艾灸、扎针、吃药,什么手段都用上了。国王受不了这种折磨,只好去到那狂泉边,舀了泉水来喝,一喝下去,立马也疯了。这样一来,无论国王、大臣还是百姓,他们的疯病都一样,大家便兴高采烈。
注释
穿井:风水学术语,即开凿水井。
汲:从井里打水。
无恙:没有疾病。
执:捕捉,逮捕。
沈约
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。 369篇诗文 118条名句
庐陵王墓下作
谢灵运〔南北朝〕
晓月发云阳,落日次朱方。
含凄泛广川,洒泪眺连冈。
眷言怀君子,沉痛结中肠。
道消结愤懑,运开申悲凉。
神期恒若存,德音初不忘。
徂谢易永久,松柏森已行。
延州协心许,楚老惜兰芳。
解剑竟何及,抚坟徒自伤。
平生疑若人,通蔽互相妨。
理感深情恸,定非识所将。
脆促良可哀,夭枉特兼常。
一随往化灭,安用空名扬?
举声沥已洒,长叹不成章。
别范安成
沈约〔南北朝〕
生平少年日,分手易前期。
及尔同衰暮,非复别离时。
勿言一樽酒,明日难重持。
梦中不识路,何以慰相思?